Category: армия

Котёнок

Протезирование

От металла вновь вернёмся к пластику. В прошлом выпуске мы с успехом заменили небольшой, но безвозвратно утраченный кусочек панели протезом из уникального клеесодиума. Но это было лишь подготовкой к по-настоящему нетривиальным задачам.

Collapse )


Котёнок

В погоне за Марлином

С самого начала своей оружейной жизни я мечтал о карабине со скобой Генри — так называемом lever-action gun. К сожалению, в наших краях это произведение оружейного искусства встречается не чаще морщерогого кизляка, а уж его на просторах необъятной Родины мало кто видел.

Collapse )
Котёнок

Крючки, Курки и Револьверы

Наконец-то дошли руки до замечательного во всех смыслах кинговского цикла "Тёмная Башня". Во всех, кроме перевода. Сравнив отзывы на разные варианты, я решил остановиться на более близком к сухому языку оригинала Покидаевой.

Литературные претензии к оному я оставлю при себе, хотя там не всё гладко. Но как же переводчица плавает в оружейной теме, при том в базовых понятиях! Для романов, в которых главный герой - Стрелок, чьё оружие упоминается примерно по пять раз на страницу, косяк крайне критичный.

Когнитивный диссонанс у меня возник в начале книги, когда Роланд ещё даже не пустил в ход свои стволы, но с завидной регулярностью поправлял перевязи с пистолетами. Уже тогда это противоречило сложившемуся в голове образу герою вестерна, который просто обязан иметь револьверы. Впоследствии выяснилось, что с господином Стивеном Кингом мы расхождений не имеем, просто автор перевода не видит разницы между двумя принципиально разными типами оружия, которые даже выглядят совершенно иначе. Поясню - вот один из сферических пистолетов в вакууме, Кольт 1911 года:



А вот револьвер Кольт, который, имхо, походит на то, ем орудует Стрелок.



Не нужно быть оружейным экспертом, чтобы подметить принципиальное отличие между ними, заключающееся в наличии вращающегося барабана. Если при этом применить лингвистические навыки и вспомнить, что что слово Revolve переводится как "вращать", то всё вообще становится на свои места.

При этом как только Роланд начинает активно их использовать, пистолеты в тексте магическим образом трансформируются в револьверы. В тексте последующих книг их называют то так, то этак.

Я понимаю природу происхождения этой ошибки. Мне даже лезть в оригинал не нужно, чтобы доказать это - в начале книги, когда герой не концентрирует своё внимание на оружии, в тексте они наверняка именуются просто как guns, что переводчица предсказуемо, но совершенно некорректно переводит как "пистолет". А правильно переводить это как "пушка" или "ствол". Как только автор называет их револьверами, перевод становится корректным, но стоит снова вернуться к абстракции, и в переводе они вновь мутируют в пистолеты. Дело в том, что переводчица не видит разницы между пистолетом и револьвером, считая их синонимами короткоствольного огнестрельного оружия. А это всё равно, что считать синонимами автобус и трактор.

Ещё только читая первую книгу, я шутил, что переводчица хотя бы не опускается до канонической ошибки "Имярек нажал(а) на курок и выстрелил".

Чтобы выстрелить, нажимают на спусковой крючок (или скобу). Курок взводят. Просто посмотрите на схему ниже - и всё станет на свои места.



Чёрт знает, откуда пошла эта путаница, но она стала настолько каноничной, что этим грешат даже маститые русскоязычные авторы и деятели. Тем не менее она не получила статус корректной. Вновь проводя параллели с автомобилями, это всё равно что написать "Джейн нажала на педаль тормоза - и машина завелась".

Так вот, в "Извлечении троих" переводчица вывела этот ошибочный штамп на новый уровень. У неё в одном предложении герой взводит пусковой крючок, после чего хладнокровно жмёт на курок! То есть делает всё ровно наоборот. Налицо явная проблема с терминологией.

Ну и последняя ошибка - мелкая по контексту, так как упоминается очень вскользь, но грубейшая с логической точки зрения. В самом конце "Извлечения" полицейский, у которого отобрали револьвер, лезет в машину и вытаскивает из неё... духовое ружьё. Так, по крайней мере, переводчица перевела pump gun, то есть помповый дробовик. То есть вместо грозного Винчестера или, что более вероятно, Ремингтона, легавый пошёл в атаку на вооружённого преступника вот с этим:



Ну или вот с такой пневматикой:



Согласитесь, несколько абсурдно. А проблема в том, что не зная терминологии, переводят дословно, не задумываясь над тем, а что получилось.
Котёнок

Da big gunZ

А сегодня мы поговорим немного про калибры и боеприпасы, а именно – про охотничьи патроны. Однако под катом будет не банальное перечисление основных калибров с навеской пороха и дроби – этого и так навалом в этих ваших интернетах. Нет, сегодня мы поговорим про настоящие мужские ультимативные калибры, бессмысленные и беспощадные. Сегодня я расскажу вам про калибры африканских штуцеров, при том постараюсь сделать это так, чтобы интересно было всем.

Collapse )
Котёнок

Вот только не гони - добро, зло... у кого ружьё - тот и прав!(с)Зловещие мертвецы 3

Полоса удач и отжигов продолжается. Те, кто обладает хорошей памятью и терпением, чтоб читать мой журнал, помнят, что я заимел энное время назад лицу на огнестрел. С тех пор прошло много месяцев, но дальнейший рассказ по этому поводу в журнале отсутствовал. Это не значит, что я купил какое-то говно давным-давно и не стал писать об этом из стыда; это также не значит, что я забил на это сразу же после получения «зелёнки». Я смотрел, читал, думал и искал достойный ствол, к которому у меня ляжет душа. И вот, за месяц до того, как у меня истекает ксива и я, отчаявшись, уже готов купить что угодно, даже позорный ТОЗ-194, я нахожу его - Оружие, одно имя которого стало нарицательным, настоящая легенда из воронёной стали. Встречайте… Collapse )
Котёнок

Нацисты и байкеры

Сегодня мне, наконец, пришёл долгожданный кусочек Гериона - стоп-сигнал в виде мальтийского креста. Вот это чудо:




Многие искушённые и внимательные почитатели могут заметить, что стоп-сигнал "мальтийский крест" выполнен (как и многое другое из этого же дизайна) нифига не в виде именно мальтийского креста, но это уже вошедшее в историю заблуждение (одному перечислению коих можно посвятить многотомный труд), так что в будущем будем придерживаться сложившейся терминологии. А сейчас, пока появился повод, я расскажу тем, кому интересно, почему именно этот крест стал культовой символикой байкеров.

Начнём несколько издалека. Многие замечали, что в классическом образе беспечных ездоков присутствуют элементы немецкого фашизма(вот, к слову, другой
пример закрепившегося неверного стереотипа - у них был национал-социализм, но этот пост не о политике): классический байкерский шлем - немецкая каска, символика - мальтийский крест, который часто использовался в эмблемах третьего Рейха. Поспешу успокоить волнующихся читателей - нет, мотоциклисты не поклоняются двойнику Чарли Чаплина и не читают "майнкампф" перед сном. На самом деле всё обстоит... совсем наоборот!

Отматываем ленту времени назад, перед самой зарёй появления движения байкеров. Середина 50х, конец второй мировой войны - бравые американские военные, что поварились изрядно в европейском аду, возвращаются домой с победой (не будем тут опять-таки судить о том, кто победил. сойдёмся на том, что победила Дружба... потому что это очень мощная бензопила). Они честно боролись за идеалы свободы и понюхали настоящего пороха - а приехав на Родину обнаруживают там коррупцию и прочие прелести страны-гиганта, на которые до этого они и не обращали внимания. Молодые ветераны сильно разочаровываются в "настоящей американской свободе" и демократии, посылая на... долго привычный уклад жизни и пёстрые лозунги.
Сыграл свою роль и тот немаловажный факт, что в Европе американские солдаты смогли поездить на немецких БМВ. Возвратившись домой, бойцы критично осмотрели местные модели мотоциклов - на тот момент их выпускало две фирмы - Indian и культовый Harley Davidson (третья легенда американского мотостроения, Crocer, сошла с дистанции из-за того, что профукала контракт поставки мотоциклов армии Харлею)... и взялись за инструменты для того, чтобы переделать неустраивающие их по исполнению мотоциклы в то, к чему у каждого действительно лежала душа. Первоначально прародитель чоппера - калифорнийский боббер - отличался тем, что с него снималось всё, что мешало или не способствовало быстрой езде - крылья, передний тормоз, генератор, аккумулятор, большой бак... но это уже совсем другая история, к ней вернёмся в следующий раз.

Не только аскетичность и динамичность приветствовалась американскими отцами байк-движения. На мотоциклы, которые стали отражением своих хозяев, навешивали немецкие трофеи - то, что с было памятью о кровопролитных боях с фашистской сволочью. В ход шли немецкие награды, ордена (те самые кресты!), вместо шлемов мотоциклисты надевали военные каски, снятые с убитых врагов. Этим они лишний раз подчёркивали, как именно относятся к фашистам и, одновременно, поддерживали старинную традицию приторачивать трофеи (в средневековье, к примеру, это были головы убитых врагов) к сбруе своего коня. Чуть позже, когда пошло второе, третье, десятое поколение байкеров, ветераны второй мировой сошли с американских хайвеев, но потомки не отказались от их наследия, сделав такую "антифашистскую" символику одним из столпов движения.

Один мой горячо любимый дедушка при помощи легендарного ИЛ-2 отправлял немецкую сволочь прямиком в ад, а сам носил в себе немало осколков от фашистской мины до конца своих дней; другой потерял слух (он был моложе и ему тогда было совсем немного лет), когда перегонял табун лошадей для красной конницы в суровую метель; двоюродный - сгорел заживо в танке. Этот стоп-сигнал - не просто дань моде или стильная фишка, он будет поставлен осознано (хотя нынче немногие знают истинные корни символики), как знак того, что я Помню и Чту. Никто не забыт, ничто не забыто!

ЗЫ: а вот пошлые георгиевские ленточки, которые повязывают на новенькие БМВ и сумки гламурных пареньков, вгоняют меня в ступор - то ли смеяться, то ли плакать каждое 9ое мая...
Котёнок

Первый отряд, вторая часть

Вдаль мчались стаи зимних птиц,
Дым гнал их прочь быстрей лисиц.
Дым плыл над всей землёй,
Лютый сброд закатил пир горой…
Где тот воин, что крикнет им….
БЛЪ!..
(с)Валерий Кипелов на концерте в Воронеже,
в момент когда кто-то из зала
запустил ему в лоб ножкой от табуретки.

На том свете довольно-таки стрёмно. Мне лично понравилась общая концепция потустороннего мира, где находятся все, кто умер с оружием в руках. Окровавленный радист пытается связаться с кем-то из штаба, по полю ползёт половинка ландскнехта, подметая землю своими внутренностями, совершают моцион безголовые самураи. Всюду дикое смешение архитектурных стилей – рядом с разрушенным дворцом советов высится замок фон Вольфа, а сходит Надя вообще с гигантского колеса обозрения. Объединяет всё это унылая фиолетовая гамма и Всеобщий Тлен. По духу напоминает Туманные Холмогоры (ака Silent hill) и Дантевский Ад одновременно. Ну, вернее, напоминает, если закрыть глаза и самому представить только что увиденное. А так – видеоряд довольно блёкл в самом плохом смысле этого слова. Образы приходится придумывать самому или додумывать почти полностью, раскрыть ничего фактически не успели, скорее намекнули зрителю – а вот если бы нам заплатили побольше, вы бы увидели получасовую пастораль «Земли забытых сражений». Ну да ладно, зачем-то нам воображение же дано.

Collapse )